Mais uma vez me aventuro pelas questões de linguística e, neste caso, na área da toponímia.
No concelho de Mértola, a cerca de 30 Km a SO desta bela e antiga vila alentejana, existe uma pequena povoação cujo nome, apresentado na placa da estrada que lhe passa perto, é Quintã Dona Maior. Um nome curioso, porque parece impercetível o seu significado conjunto.
As três palavras que o compõem são palavras comuns na língua portuguesa (Quintã / Dona / Maior), mas em conjunto não fazem sentido, pelo menos para mim:
Quintã é um termo antigo que designava uma parcela de terra de uma grande propriedade arrendada a uma família pelo seu dono, que hoje poderá significar uma pequena aldeia, como há muitas pelo país;
Dona é uma palavra respeitosa que se faz anteceder o nome de uma senhora, também podendo identificar a posse de alguma coisa;
Maior é um adjetivo comparativo irregular de grande, ou de algo que tem uma dimensão superior a outra coisa.
Portanto, cada uma por si, é mais ou menos comum e conhecida, mas o conjunto, principalmente a ligação entre Dona e Maior, não me parece fazer sentido.
Vou então por outro caminho, com uma hipótese que poderá ser confirmada, ou não, evidentemente: terá havido uma má transição da tradição oral para a escrita, isto é, o som das palavras continuaria o mesmo, mas verdadeiramente seriam escritas de outra forma. A minha proposta é que o nome antigo teria sido Quintandona Maior, que teria passado para Quintã Dona Maior. A palavra Quintandona não é comum no sul do país, mas existem localidades no Norte com esse nome, nomeadamente na zona de Penafiel (cujo conhecimento há pouco tempo, me levantou esta questão). Assim poderria ser a Quintandona Maior, presumindo que houvesse outra mais pequena. Muitas vezes tem acontecido que os mapas de estradas, e as placas respetivas junto das localidades, induzem a esta alteração (veja-se como exemplo o topónimo de Dogueno, relativamente próximo, que derivaria do nome tradicional a do Gueno, que já abordei noutro artigo).
Se assim for, já faz algum sentido o topónimo mertolengo, porque de outra forma, da que está atualmente grafada, não parece fazer sentido para quem o lê.
É verdade que a muitas pessoas, talvez a generalidade de todos aqueles que por lá passam, esta questão não se ponha, mas a bem do conhecimento, levanto aqui a questão, uma vez mais, solicitando a boa vontade dos que disto sabem mais do eu, para nos informarem da razão deste topónimo.